Goodword s Favourite Tales from the Quran are timeless, treasured stories, specially chosen for young children. These stories, which have proved the best loved from one generation to the next, can be clearly understood and are fun to read, share and enjoy.
চিলির বালিকা গল্পের পটভূমি আমাদের দেশের চেয়ে আলাদা হলেও, ঘটনা প্রবাহে কিছুটা মিল লক্ষ্য করা যায় তখনকার ল্যাটিন আমেরিকার সংস্কৃতির সঙ্গে বর্তমান বাংলাদেশের সংস্কৃতির। তখনকার ল্যাটিন আমেরিকার কৃষ্টি সংস্কৃতি তখনকার মানুষের মানসিকতা তাদের পরনিন্দা প্রবণতা, পরচর্চা, সবকিছু এ গল্পের মধ্যে বিধৃত। লেখকের বর্ণনাভঙ্গীর বিশেষত্ব অনুবাদে যথাসম্ভব রক্ষা করার চেষ্টা করা হয়েছে। এ গল্পে তখনকার ল্যাটিন আমেরিকার সমাজচিত্র ফুটে উঠেছে আশ্চর্য জাদুকরী ভাষায়। গল্পের ঠাসবুনোটে নায়কের অনুভূতি প্রেম সমাজভাবনা দর্শন যেন চালুনিতে ছাঁকা রত্নখণ্ড। প্রেমিকার জন্য তার হৃদয়স্পর্শী হাহাকার পাঠকের মন স্পর্শ করতে বাধ্য। ‘দূরসম্পর্কের আত্মীয়’ গল্পে ২০০৬ সালের নোবেল বিজয়ী তুর্কী লেখক অরহান পামুকের গল্পের নায়ক এক দূর্দৈবের শিকার হয়ে নিশ্চিত সম্ভাবনাময় সম্ভ্রান্ত পরিবারের মেয়ের সঙ্গে বিয়ে ভেঙ্গে লাস্যময়ী সুন্দরী প্রতিযোগিতার প্রতিযোগী এক সমালোচিত মেয়ের সঙ্গে সম্পর্ক তৈরি করে। গল্পটিতে তুরস্কের সমাজবাস্তবতার সঙ্গে আলোর নীচে অন্ধকারের দিক মুন্সিয়ানার সঙ্গে লেখক তুলে ধরেছেন।
দিলু পরেছে একটা ধবধবে সাদা স্কার্ট। পায়ের মােজা ও জুতা দুই-ই লাল। মাথায় দুটি লম্বা বেণী। শীতের সকালের রােদে দাঁড়িয়ে থাকা মেয়েটিকে বড় অচেনা লাগছে। এর উপর রাগ করা যায় না। ওসমান সাহেব বাক্স-পেটরা হাতড়াতে লাগলেন। পাইপ ধরানাের ইচ্ছা হচ্ছে। অনিয়ম করা যায়। ছুটি হচ্ছে অনিয়মের জন্যে।
দিলু ওয়েটিং রুমে কাউকে দেখল না। তবে ওয়েটিং রুমের বাথরুমের দরজা বন্ধ। ভেতরে পানি পড়ার শব্দ হচ্ছে। কেউ আছে নিশ্চয়ই। মা বােধহয় বাবুকে বাথরুম করাচ্ছেন। দিলু ডাকল— বাথরুমে কে? জল পড়ার শব্দ থেমে গেল। দিলু আবার বলল, বাবু তুমি? কোনাে সাড়া নেই। তার মানে মা। মা একমাত্র ব্যক্তি যিনি বাথরুম থেকে কথা বলবেন না।
ঘুমিয়ে দুপুরবেলা ওড়ানাে সম্ভব হলে সমস্যা ছিলাে না, কিন্তু ঐ সময় ঘুমােবার কথা ভাবতেও পারে না। খাটের পুরু তােশকে তুলাের গরমে ছাদের শিকারী রৌদ্র ঘাপটি মেরে থাকে। জলেশ্বর মালীর মতাে, মালীবৌয়ের মতাে খুব ঠাণ্ডা মেঝেয় হাত-পা ছড়িয়ে সটান পড়ে থাকতে ইচ্ছে করে। ফরাশ পাতা মেঝের উপরেও শােবার উপায় নেই, মা ক্ষেপে উঠবে। অনেক কিছুই তার সহ্য হয় না, ধাতে পােষায় না। বইয়ের রঙিন মলাটে কালি পড়ে গেলে ক্ষেপে ওঠে, নাকে হাত চেপে না হাঁচলে ক্ষেপে ওঠে, রঙের বাক্স কালি-কলম-দোয়াত এলােমেলাে ছড়িয়ে রাখলে ক্ষেপে ওঠে, অনেক কিছুই মা’র কাছে অসহ্য। বাঞ্ছারামপুরে বেড়াতে গিয়ে গ্রামের ছেলেদের পাল্লায় পড়ে পুকুরে কলমিলতার ফুল তুলতে গিয়েছিলাে সে, তাতেও চটে গিয়েছিলাে মা; রাগের চোটে বেড়ানাে বাতিল করে নির্দিষ্ট সময়ের আগেই ফিরে এসেছিলাে ঢাকায়।
The Tipping Point explains how ideas spread like epidemics and which few elements need to come together to help an idea reach the point of critical mass, where its viral effect becomes unstoppable.
"মায়ের গ্রামটার কথা ভাবি। ভাসা ভাসা স্মৃতি। আধবোঝা চোখে গ্রামটাকে ভাবনায় দেখার অযথা চেষ্টা। দেখি একটা নৌকার গলুইতে পানি উঠছে। ঘুড়িটা কাটা পড়ে। একটা গরু পানিতে নেমে পড়ে। একটা ন্যাংটো শিশু। মালাই, মালাই। কচি ডাবে দায়ের কোপ। কয়লায় ঝকঝকে দাঁত। খেচইন জালে আটকে পড়া কচুরিপানা-চিংড়ি। পায়রার বাক বাক বাকুম। টক আমড়া। কাটা কলাগাছ। নদীতে ঝাঁপ। চোর কাটা। চুলকানি। গায়ে কাদা। গলে যাওয়া সাবান। কাঁচা খেজুর। কানে পানি। পান-চুন- জর্দা। আখের শক্ত পেলব শরীর। ভাঙা পুকুর ঘাট। বড়ই। গাবের কষ। নীল ফুল। মাগুর মাছ। আমৃত্তি। পিয়াজু। দানাদার। বাছা চাল। মুরগির আদার। কেরোসিন। বাজার সদাই। ঠা-া-কাশি-সিকনি। মেজবান। সূর্য ডোবে। হ্যাজাক লাইট। নতুন ইমামের আযান। ডালে সুরুৎ করে চুমুক। গাতকের গান, ‘মরি গেলি আর আইবা না...।’ এই তো গ্রাম। মায়ের কাছে শোনা, আমার চোখে কিছুটা দেখা গ্রাম। সে গ্রামে যাব। মাকে রেখে আসব। মায়ের গ্রাম। মা ভালোই থাকবেন। আমরা কেমন থাকব?"
‘মকবরা’ উপন্যাসের নবাব সরজ খাঁ, মজনু শাহ, বহরাম, ইব্রাহীম দালি, জিয়াউদ্দিন বারণি এরা এই সময়ের মানুষ নন। সেই নবাবী আমল, মহলের কূটচাল, বিলাসী জীবন যা কিছু ঠাই পেয়েছে ইতিহাসে তাকে, তাদের এড়িয়ে যাওয়া হয়েছে উপন্যাসে। লেখক নিজেকে সাধারন দাবী করে সেই সব পুরনো দিনের সাধারন, উপেক্ষিত মানুষগুলোকে নিয়ে গল্প ফেঁদেছেন। সেই সময়ের কিছু পাগলাটে মানুষের গল্প, জীবন যাপন শব্দ দিয়ে আঁকার যে চেষ্টা করা হয়েছে তাতে ইতিহাস নেই বরং আছে ইতিহাসের অংশ না হতে পারা মানুষজন।
শীতলপাটি বিছিয়ে কোন এক বিষন্ন বিকেলে কোন এক, কারো একজনের কাছ থেকে শোনা ভালোবাসার, হতাশার আবার ঠিক ঠিক আশাবাদী হবার গল্প। অপভ্রংশ, পাতার নৌকায় দৃশ্যপট, গুল্লি, আলপিনে কুয়াশা, দিনলিপি রাতলিপি, দেশলাই জীবন, শিরোনাম ডায়রী, জমাটি দুঃখ সুখ, রক্ত-কষ্ট-শোক, হলদে পাখি, ছাব্বিশ পুরুষ এক নারী, আলাদিন এ বারোটি গল্পে আছে অন্ধকার ঘর, কবর, শোক আর সবশেষে এক টুকরো আলো যা মায়ার পরশ বুলিয়ে যায় মননে। ‘আলাদিন জিন্দাবাদ’ জ্যান্ত একটি শহর। সেই মাটির, পিচের আর যান্ত্রিকতার শহরে সবাইকে আমন্ত্রণ। আবেগের এই শহরে যাত্রা শুভ হোক।
সত্তর দশকের অগ্নিস্রাবী রাজনৈতিক পথ-পরিক্রমার শেষ পর্বে কালবেলার নায়ক অনিমেষ আশা করেছিল তার পুত্র অর্ক তার সমাজতান্ত্রিক আদর্শের নিশানটি শক্ত হাতে বহর করে নিয়ে চলবে।ভ কিন্তু সমকালীন অন্তঃসারহীন কটিল রাজনীতি এবং পঙ্কিল সমাজব্যবস্থার অর্ককে করে তুলেছিল অন্ধকার অসামাজিক রাজত্বের প্রতিনিধি। কিন্তু যেহেতু তার রক্তের মধ্যে ছিল অনিমেষের সুস্থ আদর্শবাদ এবং তার মা মাধবীলতার দৃঢ়তা ও পবিত্রতার সংমিশ্রিত উপাদান, সেই হেতু তার বোধোদয় ঘটতে বিলম্ব হয়নি। এক ভিন্ন মানসিকতায় সে আহ্বান শুনেছিল চিরকালীন মানবতার।ভ একদিকে সুবিধাবাদী সমাজব্যবস্থার যূপকোষ্ঠে নিষ্পেষিত ও নিপীড়িত কিছু মানুষকে একত্র করে তাদের উদ্বুদ্ধ করেছিল নতুন ভাবে নিজের পায়ে দাঁড়াতে। তাদের সামনে তুলে ধরেছিল আগামী পৃথিবীর সুন্দরতম এক মানচিত্র। কিন্তু ক্ষমতালোভী রাজনৈতিক দল ও সমাজ অর্ককে অর্গলবদ্ধ করে সেই পবিত্র পৃথিবীর স্বপ্নটি ভেঙে চুরমার করতে দ্বিধা করেনি। কিন্তু অর্ক- যার অপর নাম সূর্য- তার আবির্ভাবকে কি চিরকালের মতো রুদ্ধ করে রাখা যায়?
কালপুরুষ উপন্যাসের সমাপ্তিতে সে মানবতার আহ্বানের প্রতিধ্বনি স্পষ্টতর।
In the shade of the house, in the sunshine on the river bank by the boats, in the shade of the sallow wood and the fig tree, Siddhartha, the handsome Brahmin's son, grew up with his friend Govinda. The sun browned his slender shoulders on the river bank, while bathing at the holy ablutions, at the holy sacrifices. Shadows passed across his eyes in the mango grove during play, while his mother sang, during his father's teachings, when with the learned men. Siddhartha had already long taken part in the learned men's conversations, had engaged in debate with Govinda and had practised the art of contemplation and meditatior with him. Already he knew how to pronounce Om silently - this word of words, to say it inwardly with the intake of breath, when breathing out with all his soul, his brow radiating the glow of pure spirit. Already he knew how to recognize Atman within the depth of his being, indestructible, at one with the universe.
খুব অল্প সাহিত্যিকই পারেন বড় বিষয়কে ছােট বইয়ের মধ্যে ধরতে। সে কারণে দুনিয়ায় ছােট গল্পের সংখ্যাই বেশি। আরেকটি বড় দুর্বলতা উপন্যাসে প্রায়ই চোখে পড়ে- বাহুল্য নিয়ে চর্চা করা। এ দুটো থেকে মুক্ত হয়ে লিখতে পারা বড় ধরনের সক্ষমতা। সেই সাফল্যের অন্যতম দাবিদার পার্ল এস বাক। জন্য আমেরিকায় হলেও বাকের জীবনের প্রথম-তৃতীয়াংশ কাটে চায়নায়। ফলে প্রাচ্য সংস্কৃতির সবচেয়ে রহস্যময় এলাকার পরিচয় তার লেখাতেই প্রথম উদ্ভাসিত হয়। চাষি জীবন আঁকায় তার মতাে সাফল্য খুব কম লেখকই দেখাতে পেরেছেন। অত্যন্ত প্রাঞ্জল ভাষায় সত্যকে উপস্থাপন করার দুর্লভ ক্ষমতার অধিকারী ছিলেন তিনি। ব্যক্তিজীবনে ‘মিশনারি’ হওয়ায় সেবা ও কল্যাব্রত ছিল তার জীবনেরই অংশ। পাশাপাশি বাক ছিলেন স্পষ্টভাষী, সত্যের পক্ষাবলম্বনকারী এবং নারী ও শিশু অধিকার রক্ষায় প্রাগ্রসর। বিশেষত, পৃথিবীর বিভিন্ন দেশে জন্ম নেওয়া আমেরিকান যুদ্ধ-শিশুদের অধিকার প্রতিষ্ঠায় তিনি ছিলেন আমৃত্যু লড়াকু।
বিশ্বের অন্যতম শ্রেষ্ঠ লেখকের অসাধারণ সাহিত্য কর্ম-এক ঐন্দ্রজালিক সময়ের প্রেক্ষাপটে রচিত প্রেম ও ধর্মের অনন্য কাহিনী।
পর্তুগাল ১৭১১ : লিসবনের পাথর ছাওয়া রাজপথে ধাওয়া খাচ্ছে প্রণয়-পাগল এক নগ্ন ফ্রায়ার, অনুতাপকারীদের মিছিল ব্যাভিচারের বিরুদ্ধে গগনবিদায়ী শ্লোগান তুলছে; এক রাজপুত্র প্র্যাকটিসের জন্যে ব্যবহার করছে অসহায় নাবিকদের আর বর্ণালী পোশাকের মহিলারা উপভোগ করছে ধর্মত্যাগী ও জাদুকরদের আগুনে পুড়ে মৃত্যুবরণ। ইনকুইজিশন আর গ্লেগের ভয়াবহতার মাঝে চমৎকার বিবরণ আর জাদুময় এক কাহিনী, মানুষের বিপদ আর ইচ্ছাশক্তির নকশীকাঁথা।
হোসে সারামাগো শ্রেষ্ঠ উপন্যাসগুলোর অন্যতম, এই উপন্যাস সাফল্যের অনুরণন।
Robert Cohn was once middleweight boxing champion of Princeton. Do not think that I am very much impressed by that as a boxing title, but it meant a lot to Cohn. He cared nothing for boxing, in fact he disliked it, but he learned it painfully and thoroughly to counteract the feeling of inferiority and shyness he had felt on being treated as a Jew at Princeton. There was a certain inner comfort in knowing he could knock down anybody who was snooty to him, although, being very shy and a thoroughly nice boy, he never fought except in the gym. He was Spider Kelly's star pupil. Spider Kelly taught all his young gentlemen to box like featherweights, no matter whether they weighed one hundred and five or two hundred and five pounds. But it seemed to fit Cohn. He was really very fast.
SOMETHING has happened to me: I can't doubt that any more. It came as an illness does, not like an ordinary certainty, not like anything obvious. It installed itself cunningly, little by little; I felt a little strange, a little awkward, and that was all. Once it was established, it didn't move any more, it lay low and I was able to persuade myself that there was nothing wrong with me, that it was a false alarm. And now it has started blossoming.
Our lives are a result of breakthrough inventions and discoveries. However, mankind has existed without these discoveries for eons. Societies like the Highlanders of New Guinea prove that we still have a very thin line between our so called modern lives and the lives of our uncivilized ancestors. Drawing from his research involving people from many facets of civilization, Diamond explains how we have evolved and what that means for our future. These civilizations have much to teach us about aspects of our lives which are still valid even today, especially in faculties such as: child rearing, elder care, dispute resolution, risk, and physical fitness. Providing a breathtaking picture of the development across millennia, the book teaches readers that to look into the future, one must often turn to the past.
Nobel Laureate Gabriel Garcia Marquez, author of "One Hundred Years of Solitude" and "Love in the Time of Cholera", tells a powerful tale of poverty and undying hope in his moving novel "No One Writes to the Colonel". 'The Colonel took the top off the coffee can and saw that there was only one spoonful left'. Fridays are different. Every other day of the week, the Colonel and his ailing wife fight a constant battle against poverty and monotony, scraping together the dregs of their savings for the food and medicine that keeps them alive. But on Fridays the postman comes and that sets a fleeting wave of hope rushing through the Colonel's ageing heart. For fifteen years he's watched the mail launch come into harbour, hoping he'll be handed an envelope containing the army pension promised to him all those years ago. Whilst he waits for the cheque, his hopes are pinned on his prize bird and the upcoming cockfighting season. But until then the bird like the Colonel and his wife must somehow be fed...
'It was the fourth time he had traveled along the Magdalena, and he could not escape the impression that he was retracing the steps of his life' At the age of forty-six General Sim?n Bol? var, who drove the Spanish from his lands and became the Liberator of South America, takes himself into exile. He makes a final journey down the Magdalene River, revisiting the cities along its shores, reliving the triumphs, passions and betrayals of his youth. Consumed by the memories of what he has done and what he failed to do, Bol?var hopes to see a way out of the labyrinth in which he has lived all his life. . .. 'An exquisite writer, wise, compassionate and extremely funny' Sunday Telegraph 'An imaginative writer of genius' Guardian 'The most important writer of fiction in any language' Bill Clinton As one of the pioneers of magic realism and perhaps the most prominent voice of Latin American literature, Gabriel Garc? a M?rquez has received international recognition for his novels, works of non-fiction and collections of short stories. Those published in translation by Penguin include Autumn of the Patriarch, Bon Voyage Mr. President, Chronicle of a Death Foretold, Collected Stories, In the Evil Hour, Innocent Er?
Indian and Other Stories, Leaf Storm, Living to Tell the Tale, Love in the Time of Cholera, Memories of My Melancholy Whores, News of a Kidnapping, No-one Writes to the Colonel, Of Love and Other Demons, The Story of a Shipwrecked Sailor and Strange Pilgrims.
It WAS INEVITABLE: the scent of bitter almonds always reminded him of the fate of unrequited love. Dr. Juvenal Urbino noticed it as soon as he entered the still darkened house where he had hurried on an urgent call to attend a case that for him had lost all urgency many years before. The Antillean refugee Jeremiah de SaintAmour, disabled war veteran, photographer of children, and his most sympathetic opponent in chess, had escaped the torments of memory with the aromatic fumes of gold cyanide.
OVER THE WEEKEND the vultures got into the presidential palace by pecking through the screens on the bal. cony windows and the fapping of their wings stirred up the stagnant time inside, and at dawn on Monday the city awoke out of its lethargy of centuries with the warm, soft breeze of a great man dead and rotting grandeur. Only then did we dare go in without attacking the crumbling walls of reinforced stone, as the more resolute had wished, and without using oxbows to knock the main door off its hinges, as others had proposed, because all that was needed was for someone to give a push and the great armored doors that had resisted the lombards of William Dampier during the building's heroic days gave way.