There were gasps. And, outside the window, fireworks, and crowds. A few seconds later, my father broke his big toe; but his accident was a mere trifle when set beside what had befallen me in that benighted moment, because of thanks to the occult tyrannies of those.
Now, there are some, and I don't just mean Communists like you, but thinking men of all political parties, who think that not many of these gods actually exist. Some believe that none of them exist. There's just us and an ocean of darkness around us. I'm no philosopher or poet, how would I know the truth? It's true that all these gods seem to do awfully little work – much like our politicians - and yet keep winning re-election to their golden thrones in heaven, year after year. That's not to say that I don't respect them, Mr Premier! Don't you ever let that blasphemous idea into your yellow skull.
ট্রাফিক বাতি বদলের অপেক্ষায় গাড়িতে থাকা অবস্থায় অন্ধ হয়ে গেল প্রথম জন। তাকে অপথালমোলজিস্টের কাছে নিয়ে গেল তার স্ত্রী। ব্যাপারটার মাথামুণ্ড কিছুই বুঝতে পারল না ডাক্তার-রাতে টেক্সট বই পড়ার সময় অন্ধ হয়ে গেল সেও। দ্রুত মহামারীতে পরিণত হতে চলা রোগটিকে নিয়ন্ত্রণ রাখতে পূর্ণাঙ্গ কোয়ারেস্টাইনের উদ্দেশ্যে অন্ধদের জড়ো করে এক পরিত্যক্ত উন্মাদ আশ্রমে আটক করল সরকার : এক উইংয়ে অন্ধ আর অন্য উইংয়ে রাখা হলো ওদের সংস্পর্শে যারা এসেছে তাদের। কিন্তু মহামারী তাতে ঠেকানো গেল না। নিজেদের সংগঠিত করে তুলল অন্ধরা যা মোটেই ইউটোপিয় ধরনের নয়।তারপরও চার দেয়ালের বাইরে ছড়িয়ে পড়ল অন্ধত্ব। কেবল সেই ডাক্তারের স্ত্রী ছাড়া রেহাই মিলল না কারও। স্বামীর সঙ্গে বিচ্ছিন্নতা এড়াতে নিজেকে অন্ধ দাবি করছে ও।নিউক্লিয়াস হলো ওই। তিনজন পুরুষ, তিনজন মহিলা, একটা ছেলে আর একটা কুকুর-যাদের বিশেষ অভিজ্ঞতা বর্ণনা করা হয়েছে এই বইতে।এই উপন্যাসে সত্যিকারের দুঃস্বপ্ন সৃষ্টি করেছেন হোসে সারামাগো। সমাজবদ্ধ জীবন যাপনের এক সামগ্রিক কাঠামো ধ্বংস এবং একে একে পারস্পরিক সহযোগিতা ও দায়িত্ব ছিন্ন হয়ে পড়ার প্রেক্ষপটে এক অগ্রসর নাগরিক সমাজ পরিণত হলো বর্বর সমাজে। সযত্নে রচনা, যতিচিহ্নের আরোপিত অনুপস্থিতি ও কালের সামঞ্জস্যতা পাঠককে সূক্ষ্ণ অর্থের দিকে মনোযোগ দিতে বাধ্য করে। চ্যালেঞ্জিং চিন্তা জাগানিয়া, পরহাসময় পরিণত উপন্যাস, সাম্প্রতিক বছরগুলোয় যেকোনও ভাষায় প্রকাশিত উপন্যাসের ক্ষেত্রে যা বিরল।
‘চণ্ডীমণ্ডপ’ এবং ‘পঞ্চগ্রাম’ উপন্যাসে তারাশঙ্কর কালান্তরের এক নূতন দেবতাকে আবাহন করেছেন। এ দেবতা বিষ্ণুও নন; শিব নন; এ দেবতা গণদেবতা। পৌরাণিক গণদেবতা অর্থাৎ আদিত্য, বিশ্ব, বসু, তুষিত, আভাস্বর, অনিল, মহারাজিক, সাধ্য, রুদ্র,—এই নয়জন দেবতার সমষ্টিও নয়। তারাশঙ্করের গণদেবতায় পৌরাণিক দেবতা নেই, আছে অনিরুদ্ধ, পাতু, শ্ৰীহরি, দুর্গা, দেবু, পদ্ম। এরা দেবতা নয়, মানুষ। আত্মকেন্দ্ৰিক একক মানুষ নয়, গোষ্ঠীকেন্দ্ৰিক সামাজিক মানুষ। গোষ্ঠীজীবনের গণশক্তিতে যে-দেবতার রথের চাকা চলে তিনি গণদেবতা। চণ্ডীমণ্ডপ এই গণদেবতার বিগ্ৰহ। অপেক্ষাকৃত আধুনিককালে ‘গণশক্তি’ এবং ‘জনগণ' কথাগুলির রাজনৈতিক ব্যঞ্জনা আছে। কিন্তু তারাশঙ্কর গণদেবতা বলতে যা বুঝেছেন তা সামাজিক institution। তার অতিরিক্ত কিছু নয়। চণ্ডীমণ্ডপের সমাজ-শাসনের অন্যায়-অবিচারের সমালোচনা তিনি করেননি, এমন কি চণ্ডীমণ্ডপের শাসনশক্তির উপর তেমন প্রচণ্ড রকম গুরুত্বও তিনি আরোপ করেননি। চণ্ডীমণ্ডপের শাসন যে অস্বীকার করেছে সেও চণ্ডীমণ্ডপের বহির্ভূত নয়। চণ্ডীমণ্ডপের গোষ্ঠীসমাজের বিরুদ্ধে ব্যক্তি-বিবেকের বিদ্রোহের ইঙ্গিতও তারাশঙ্কর দেননি। ‘গণদেবতা’য় তারাশঙ্কর দেখিয়েছেন, চণ্ডীমণ্ডপকে আশ্রয় করে ব্যষ্টিজীবন গোষ্ঠীজীবনে পরিণত হয়েছে। চণ্ডীমণ্ডপ-আশ্রিত গোষ্ঠী জীবন এবং গোষ্ঠীজীবনের বিলয়, উগ্র ব্যক্তি-স্বাতন্ত্র্যের উদ্ভব, শহরকেন্দ্ৰিক নূতন সামাজিক institution এর আবির্ভাব, agricultural economy-র পরিবর্তে industrial economy-র প্রাধান্য-বিংশ শতকের দ্বিতীয়ার্ধের বাঙালী জীবনের যুগান্তরের এই ইতিহাস ধরা পড়েছে তারাশঙ্করের গণদেবতা পরিকল্পনায়। সে বিচারে ‘গণদেবতা’ এবং ‘পঞ্চগ্ৰাম’ একালের বাঙালীর সামাজিক, অর্থনৈতিক এবং রাজনৈতিক ইতিহাসের ভাষ্য। বিংশ শতকের দ্বিতীয়ার্ধের মানুষের জীবন সোজাও নয়, বাঁকও নয়, ত্রিভুজাকৃতি। রাজনীতি, অর্থনীতি এবং সমাজ সে ত্রিভুজের তিনটি বাহু। তারাশঙ্করের অনেক চরিত্র ত্রিভুজাকারের। সেটি তার ইতিহাস-চেতনার লক্ষণ। এবং এই কারণে ইতিহাসের পদক্ষেপের চিহ্ন পড়ে তারাশঙ্করের ‘পঞ্চগ্ৰাম’ এপিক লক্ষণাক্রান্ত হয়ে উঠেছে। বিষয়গৌরবে এই দুখানি উপন্যাসের শ্রেষ্ঠত্বের কথা স্বীকার করেই বোধ হয় ‘গণদেবতা’কে এ যুগের মহার্ঘ্যতম সাহিত্য-পুরস্কারের জন্য নির্বাচন করা হয়েছিল
I'm not very interested in my schooldays, and don't feel any nostalgia for them. But school is where it all began, so I need to return briefly to a few incidents that have grown into anecdotes, to some approximate memories which time has deformed into certainty. If I can't be sure of the actual events any more, I can at least be true to the impressions those facts left. That's the best I can manage.
In Midnight’s Children, Saleem, the protagonist, has been endowed with telepathic powers as a result of the unusual time that he was born, and these powers allow him to connect with one thousand other such children who were born at that hour. Besides Saleem, the readers are introduced to other characters as well, two of them being Shiva and Parvati, who are also endowed with mysterious powers as a result of being born at that particular time in India’s history. Saleem assembles all of these characters telepathically, and they attempt to understand the relevance of their gift.
The story is based on actual historical facts as well as fiction, and provides the readers with a great deal of insight into the lives of people who lived during the Partition of India. Midnight’s Children highlights the plight of the people and the problems faced by the leaders as well.
ঐতিহাসিক যুগের ম্যাগিরাস বাসটাকে খুঁজে বের করা গেল। কিন্তু একবার বন্ধ করে দিয়েছে, আর তাড়া আছে বলে কণ্ডাক্টর কিছুতেই মাল রাখার ঢাকনা খুলল । কাজেই আমাদের যাত্রীকে মাল নিয়েই বাসে উঠতে হলাে। কালচে লাল সুটকেসটা দুপায়ের ফাঁকে ঠাই পেল। পাঁচবছর আগে ফ্রাঙ্কফুর্টের একটা সুপারমার্কেটে কেনা মােটা কালচে জ্যাকেট গায়ে জানালার ধারে বসেছে সে। এখানে সােজাসুজি বলে রাখা দরকার, এই নরম জ্যাকেটটা কার্সে কাটানাে দিনগুলােতে লজ্জা আর অস্বস্তির কারণ হয়ে দাঁড়াবে। অবশ্য একটা নিরাপত্তার আশ্বাসও থাকবে।
মড়িঘাটা কি বাজিতপুরের ঘাট থেকে নৌকো করে চলে যেও চাদুড়িয়ার ঘাট পর্যন্ত দেখতে পাবে দুধারে পলতেমাদার গাছের লাল ফুল, জলজ বনেবুড়াের ঝােপ, টোপাপানার দাম, বুনাে তিৎপল্লা লতার হলদে ফুলের শােভা, কোথাও উঁচু পাড়ে প্রাচীন বট-অশ্বথের ছায়াভরা উলুটিবাচড়া-বৈঁচি ঝােপ, বাঁশঝাড়, গাঙশালিখের গর্ত, সুকুমার লতাবিতান। গাঙের পাড়ে লােকের বসতি কম, শুধুই দূর্বাঘাসের সবুজ চরভূমি, শুধুই চখা বালির ঘাট, বনকুসুমে ভর্তি ঝােপ, বিহঙ্গকাকলি-মুখর বনান্তস্থলী। গ্রামের ঘাটে কোথাও দু'দশখানা ডিঙি নৌকো বাঁধা রয়েছে। কৃচিৎ উঁচু শিমুল গাছের আঁকাবাঁকা শুকনাে ডালে শকুনি বসে আছে সমাধিস্থ অবস্থায় ঠিক যেন চীনা চিত্রকরের অঙ্কিত ছবি। কোনাে ঘাটে মেয়েরা নাইচে, কাঁখে কলসি ভরে জল নিয়ে ডাঙায় উঠে, স্নানরতা সঙ্গিনীর সঙ্গে কথাবার্তা কইচে। এক-আধ জায়গায় গাঙের উঁচু পাড়ের কিনারায় মাঠের মধ্যে কোনাে গ্রামের প্রাইমারি ইস্কুল; লম্বা ধরনের চালাঘর, দরমার কিংবা কঞ্চির বেড়ার ঝাঁপ দিয়ে ঘেরা; আসবাবপত্রের মধ্যে দেখা যাবে ভাঙ্গা নড়বড়ে একখানা চেয়ার দড়ি দিয়ে খুঁটির সঙ্গে বাঁধা, আর খানকতক বেঞ্চি।
When we met the next day, Füsun told me she had lost one of her earrings. Actually, not long after she had left the preceding afternoon, I'd spotted it nestled in the blue sheets, her initial dangling at its tip, and I was about to put it aside when, by a strange compulsion, I slipped it into my pocket. So now I said, “I have it here, darling," as I reached into the righthand pocket of my jacket hanging on the back of a chair. "Oh, it's gone!” For a moment, I glimpsed a bad omen, a hint of malign fate, but then I remembered that I'd put on a different jacket that morning, because of the warm weather. “It must be in the pocket of my other jacket.”
'My mother died today. Or maybe yesterday, I don't know.'
In The Outsider (1942), his classic existentialist novel, Camus explores the alienation of an individual who refuses to conform to social norms. Meursault, his anti-hero, will not lie. When his mother dies, he refuses to show his emotions simply to satisfy the expectations of others. And when he commits a random act of violence on a sun-drenched beach near Algiers, his lack of remorse compounds his guilt in the eyes of society and the law. Yet he is as much a victim as a criminal.
Okonkwo is the greatest wrestler and warrior alive, and his fame spreads throughout West Africa like a bush-fire in the harmattan. But when he accidentally kills a clansman, things begin to fall apart. Then Okonkwo returns from exile to find missionaries and colonial governors have arrived in the village. With his world thrown radically off-balance he can only hurtle towards tragedy. A classic in every sense, Chinua Achebe's stark, coolly ironic novel reshaped both Africa and world literature.
Youth's narrator, a student in 1950s South Africa, has long been plotting an escape from his native country. Studying mathematics, reading poetry, saving money, he tries to ensure that when he arrives in the real world he will be prepared to experience life to its full intensity, and transform it into art. Arriving at last in London, however, he finds neither poetry nor romance. Instead he succumbs to the monotony of life as a computer programmer, from which random, loveless affairs offer no relief. Devoid of inspiration, he stops writing and begins a dark pilgrimage in which he is continually tested and continually found wanting. Set against the background of the 1960s, Youth is a remarkable portrait of a consciousness turning in on itself. J. M. Coetzee explores a young man's struggle to find his way in the world with tenderness and a fierce clarity.
`দি ওল্ড ম্যান অ্যান্ড দি সী’ সম্পর্কে পত্র পত্রিকার অভিমত:
‘হেমিংওয়ে রচিত সর্বশ্রেষ্ঠ গল্প ....... এই মহৎ সেরা সাহিত্য সৃষ্টির কোন একটা পৃষ্ঠাও এর চেয়ে সুন্দর করে লেখা যেত না বা অন্যভাবে পরিবেশন সম্ভবপর না।’ সানডে টাইমস এটা শুধু হেমিয়ওয়ে রচিত যাবতীয় গল্পের মধ্যে সর্বোত্তম দীর্ঘ ছোট গল্পই নয়, পৃথিবীর যে কোন লেখকের সর্বশ্রেষ্ঠ গল্পগুলোর মধ্যে অণ্যতম।’ --লিসেনার
‘হেমিংওয়ের সমসাময়িক সাহিত্য সৃষ্টির মধ্যে এটি অনতিক্রান্ত। এর প্রতিটি শব্দই গল্প বলেছে এবং এতে কোন শব্দই বাহুল্য হয়নি।’-- নথনি বার্জেস।
‘আখ্যান মূলক শিল্প সৃষ্টির নিদারুন বিস্ময়কর দৃষ্টান্ত এ বই। রচনাশৈলী যেমন দৃঢ় বিনদ্ধ তেমনি নমনীয় মেজাজের -অতি নিপুণ কারিগরের মতো খেলেনেছ ভাষার রূপকল্প পরিবেশনায় , যেমন বৃদ্ধ ধীরব বঁড়শিতে গাঁথা মাছটিকে নিয়ে ছিপের সুতায় চাতুর্যের সঙ্গে খেলছে।’ -গার্ডিয়ান।
ON THE DAY they were going to kill him, Santiago Nasar got up at five-thirty in the morning to wait for the boat the bishop was coming on. He'd dreamed he was going through a grove of timber trees where a gentle drizzle was falling, and for an instant he was happy in his dream, but when he awoke he felt completely spattered with bird shit. “He was always dreaming about trees,” Plácida Linero, his mother, told me twenty-seven years later, recalling the details of that unpleasant Monday.
Set in a fictional town called Macondo in Northern Colombia, One Hundred Years Of Solitude begins with Jose Arcadio Buendia leaving his hometown with his wife Ursula, in search of a better life. One night during their journey, they happen to camp at a riverside where Jose dreams about a spectacular city and decides to establish one on the same riverbank. Thus, he builds Macondo and slowly shapes it into how he wants a city to be. Macondo then begins to miraculously attract unusual people and extraordinary events that make for a gripping plot. The adventurous Buendias find themselves in the middle of some of the most historically potent circumstances in Colombia. As the lineage stands in the face of the glory and downfall of a civilization, Marquez's lyrical magic manifests the delicate nuances of love and war, youth and senility, and passion and lust. And finally, what had started as an innocent dream of Jose, Ursula and 19 other families gradually break down and fall prey to lawless anarchy.
উপন্যাসটির অসংখ্য পাত্র-পাত্রীর মধ্যে রয়েছে হোসে আর্কাদিও বুয়েন্দিয়ার মতন অসাধারণ কৌতুহলী, উদ্ভাবনীশক্তিসম্পন্ন, দুঃসাহসী, ও বুদ্ধিমান চরিত্র, যে নিজের জ্ঞান-বুদ্ধি খাটিয়েই আবিষ্কার করে ফেলে যে পৃথিবী গোল; তার স্ত্রী, উরমুলা ইগুয়ারান নামের কর্মঠ, সর্বব্যাপিনী, সর্বংসহা, শতায়ু, নিঃসঙ্গ নারী, যাকে সারা জীবন তাড়া করে ফেরে তার বংশে শুয়েরের লেজাবিশিষ্ট কারো জন্মের আশংকা; রয়েছে, পায়ের তলায় সর্ষে নিয়ে সারা দুনিয়া ঘুড়ে বেড়ানো, বিদগ্ধ, রহস্যময়, বেদে মেলকিয়াদেস; সুন্দরী রেমেদিওস নামের সৃষ্টিছাড়া সৌন্দর্যের অধিকারিণী এক অপার্থিব রমণী, যার প্রণয়পিপাসুরা একের পর এক বৃথাই আত্মাহুতি দিয়ে চলে তার রূপের অনলে, আর অবশেষে যে প্রকাশ্যে দিবালোকে ধীরে ধীরে উর্ধাকাশে উঠে মিলিয়ে যায় অসীম শূন্যে; রয়েছে, কর্ণেল অরেলিয়ানো বুয়েন্দিয়া। বত্রিশটি সশস্ত্র বিদ্রোহ সংগঠিত করে সব কয়টাতেই হেরে গিয়েছিল সে, এড়িয়ে গিয়েছিলো তার প্রাণের ওপর চালানো চোদ্দটা হামলা, তিয়াত্তরটা অ্যামবুশ আর একটা ফায়ারিং স্কেয়াড। যুদ্ধের পর তাকে দেয়া আমরণ অবসর ভাতা ঘৃণাভরে ফিরিয়ে দিয়ে জীবিকা নির্বাহ করে গিয়েছিল নিজের কামারশালায় বসে ছোট ছোট সোনার মাছ বানিয়ে। আর রয়েছে, এসব ঘটনা-দুর্ঘটনা, লৌকিক-অলৌকিকের কেন্দ্রবিন্দু মাকোন্দা নামের গ্রামটি, যে-গ্রামকে ঘিরেই আবর্তিত হয়েছে উপন্যাসের প্রায় সব পাত্র-পাত্রীর ব্যক্তিগত, সামাজিক, রাজনৈতিক, আধ্যাত্মিক ও বৈধ-অবৈধ যৌন-জীবন; আর এসব এক অদ্ভুত উপায়ে মিলেমিশে গিয়ে যে-জগতের সৃষ্টি করেছে তা একদিকে যেমন পাঠকের কাছে রীতিমতন আশ্চর্য আর অদ্ভুত বলে মনে হয়, তেমনি আবার তা নিতান্ত পরিচিত বলেও ঠেকে; মনে হয়, এ-কাহিনী যেন মানবেতিহাসেরই এক সুনিপুণ পুনর্বয়ণ।
But by early June the south-west monsoon breaks and there are three months of wind and water with short spells of sharp, glittering sunshine that thrilled children snatch to play with. The countryside turns an immodest green. Boundaries blur as tapioca fences take root and bloom. Brick walls turn moss green. Pepper vines snake up electric poles. Wild creepers burst through laterite banks and spill across the flooded roads. Boats ply in the bazaars. And small fish appear in the puddles that fill the PWD potholes on the highways.
বাস্তবতার নিরীখে, সত্যি বলতে কি ব্যাপারটা শুরু হয়েছিল সোফি মলের এইমেনেমে আসার পরপরই। হয়তো এটাও সত্যি, যে কোনদিনই সবকিছু বদলে যেতে পারে। আসলে কয়েক ডজন ঘন্টার প্রতিক্রিয়াই চলে সারা জীবন। আর ঐ কয়েক ঘন্টায় যা ঘটে, যেমন অগ্নিদগ্ধ হতে পারে কোনো বাড়ি, তার বেঁচে যাওয়া জিনিসপত্র- ভাঙা ঘড়ি, সই করা একটা ছবি, আধাপোড়া আসবাবপত্র- ধ্বংসস্তূপ থেকে অবশ্যই খুঁটে-খুঁটে তোলা হয়, আর বেছে নেয়া হয়, সংরক্ষণ করা হয়, হিসাব করা হয়।
ছোট ছোট ঘটনা, সাধারণ জিনিস, বিনষ্ট হয় আর তারপর আবার গড়ে তোলা হয়। তখন অন্যরকম অর্থবহ হয়ে উঠে সব। হঠাৎ করেই ওসব জিনিস হয়ে যায় কোনো কাহিনীর আনকোরা উপজীব্য, শ্বেত শুভ্র অস্থি কাঠামো ... তার পরে এটা বলতেই হবে যে, সোফি মল এইমেনেমে আসার পরই সব ঘটেছিলো, এভাবেই দেখতে হবে ... ।
ছােট একটি জেলেনৌকা নিয়ে গালফ স্ট্রিমের স্রোতে ভেসে ভেসে মাছ ধরে বেড়ান সান্তিয়াগাে । কিন্তু কি যে দুর্ভাগ্য এই বুড়াে জেলেটির, এবার মাছ ধরতে এসে চুরাশি দিন পেরিয়ে গেলাে, অথচ একটিও মাছ ধরতে পারেননি তিনি। এমন হয়েছিলাে অনেক দিন আগে আরাে একবার । সেবার সান্তিয়াগাে প্রথম সমুদ্রের বুকে তার জেলেনৌকা ভাসিয়েছিলেন মাছ ধরার জন্য। সাহায্য সহযােগিতা করার জন্য একটি ছেলেকে সঙ্গে নিয়েছিলেন তিনি। ভালােই কেটে যাচ্ছিলাে তাদের সমুদ্রের দিনরাত্রি । কিন্তু হলে কি হবে, পুরাে চল্লিশ দিন কেটে যাবার পরও কোনাে মাছ ধরতে পারেননি তিনি।
In certain respects Sartre straddles the divide between the coherent ‘realism' of the eighteenth- and nineteenth-century novel on the one hand and the modernist writing of the twentieth century which has systematically fragmented human experience into a sequence of random, often futile, spasms. It was Samuel Beckett, another resident of Paris,
John Steinbeck celebrated friendship, both in his life and in his fiction. Before he began to write each morning, he frequently scrawled letters to friends, and these voluminous pages, many unpublished, map the contours of his life and art. Friendship is the most enduring relationship in his best work, a fact that places him solidly in a long tradition of American writers who send male duos into uncharted terrain. But Steinbeck's vision of camaraderie is less markedly an escape from marriage, home, and commitment than an exploration of the parameters of society and self.
‘ ডিসেম্বরের প্রথম রবিবার একটি বাদামি রঙ্গের ধূরস কুকুর যার কপালের মাঝে সাদা ফোট ফোট দাগ জনাকীর্ণ বাজারে ঘেউ ঘেউ করে চিৎকার করে উঠল।’
যখন একজন পুরোহিত চিকিৎসক মার্কেস ডি কেসালডুয়েরোর দরজার সামনে এসে তাদের কলম্বিয়ান জাহাজ ঘাটের জলাতঙ্ক রোগের ভবিষ্যদ্বানী করছিল তখনই সে শুনতে পেল যে, তার অল্প বয়স্ক কণ্যা সিয়েরবা মারিয়াকে পাগলা কুকুরে কামড়িয়েছে এবং সে একমাত্র রোগী যে বিপদমুক্ত।
সিয়েরভা মারিয়া সম্পূর্ণ সুস্থ অবস্থায় উপস্থিত হলো। কিন্তু একটা গুজব ছড়িয়ে পড়ল যে, জলাতঙ্ক মহামারি আকারে ছড়িয়ে পড়েছে। মার্কেজ আর তার স্ত্রী মেয়েটির অব্যাহত সুস্থতায় বিস্ময়ে হতবাক হয়ে পড়লেন। অন্ধ বিশ্বাসে আচ্ছন্ন একটি শহরের প্রত্যেকেই মেয়েটির সুস্থতাকে একটি অবিশ্বাস্য অশুভ মিছিলে রুপান্তির করল এবং শহরের রোগ ,শোক ,দুঃখ পীড়ায় মেয়েটির অলৌকিক ক্ষমতাকে দেখতে থাকল।
কিন্তু চার্চের একজন তরুন ধর্মযাজক তার তন্ত্র মন্ত্র আর বিশ্বাস নিয়ে মেয়েটির মুখোমুখি দাঁড়াল। সে কি পারবে শহরের লোকজনকে বোঝাতে যে, রোগ থেকে সুস্থতার জন্য মেয়েটির দরকার নেই?
সোফি অ্যামুন্ডসেন। চৌদ্দ বছর বয়েসী এই নরওয়েজিয় কিশোরী একদিন বাসার ডাকবাক্সে উঁকি মেরে দেখতে পায় সেখানে কে যেন অবাক করা দুটো চিঠি রেখে গেছে। চিঠি দুটোতে শুধু দুটো প্রশ্ন লেখা : ‘তুমি কে?’ আর ‘পৃথিবীটা কোথা থেকে এলো?’ অ্যালবার্টো নক্স নামের এক রহস্যময় দার্শনিকের লেখা আশ্চর্য চিরকুট দুটোর সেই কৌতূহল উস্কে দেয়া প্রশ্ন দু’খানি-ই সূত্রপাত ঘটিয়ে দিল প্রাক-সক্রেটিস যুগ থেকে সার্ত্রে পর্যন্ত পাশ্চাত্য দর্শনের রাজ্যে এক অসাধারণ অভিযাত্রার। পর পর বেশ কিছু অসাধারণ চিঠিতে আর তারপর সশরীরে, পোষা কুকুর হার্মেসকে সঙ্গে নিয়ে, অ্যালবার্টো নক্স সোফির কৌতূহলী মনের সামনে দিনের পর দিন একের পর এক তুলে ধরলেন সেই সব মৌলিক প্রশ্ন যার জবাব বিভিন্ন দার্শনিক আর চিন্তাশীল মানুষ খুঁজে ফিরছেন সভ্যতার ঊষালগ্ন থেকে। কিন্তু সোফি যখন এই চোখ ধাঁধানো আর উত্তেজনায় ভরা আশ্চর্য জগতে নিজেকে খাপ খাইয়ে নিতে শুরু করেছে, ঠিক তখনই সে আর অ্যালবার্টো নক্স এমন এক ষড়যন্ত্রের জালে নিজেদের বাঁধা পড়তে দেখল যে খোদ সেটাকেই এক যারপরনাই হতবুদ্ধিকর দর্শনগত প্রহেলিকা ছাড়া অন্য কিছু বলা সাজে না।
Here is another keenly enchanting story written by the master storyteller. Sierva is bitten by a sick dog on her twelfth birthday. She is the only child of a highly respected family in an eighteenth-century South American coastal town. She is sent to a convent to be kept under observation as people believe she is possessed. And Father Cayetano Delaura, who had already seen a girl with long copper hair in his dreams, comes across the cell Sierva is locked up in. He begins to attend to her with holy water and other sacramental oils. But shockingly, he finds himself falling in love with her. Read this soul-stirring story in which Garcia Marques brings out the nuances of the deepest of human emotions.